|
|
| 昇っています |
本日のフレーズ訳です。
"What we've seen today is merely a bump on the way up, 「きょう私達が見てきたのは昇り基調の1回の下落にすぎません、 in other words it's people going up an escalator not down an escalator 言い換えれば、人々はエスカレーターで昇っています、下るではなく for the very simple reason とても単純な理由で that the central government in Beijing wants to continue very, very strong growth. 北京の中央政府は非常に堅調な伸びが続くことを望んでいるという。
It wants to show its very best possible face 中国政府は示したがっています、目いっぱい良い顔を that it can." 中国政府が示すことができる」
<お役立ちリンクE> 英会話 独習 英会話 リスニング 教材 教育訓練給付金
|
| 言葉が通じない為に |
逆に言葉が通じない為に周囲の人々との意思疎通が全くかなわず、最悪の場合は精神を病む事になる。(パリ症候群も参照) 英語崇拝(えいごすうはい)とは、他の言語と比較して英語の価値を絶対的なものとして畏敬し心酔している状態をさす。
津田幸男(1990, 1993)は、その症状として英会話症候群、英会話中毒、英会話アレルギー、英語圏への留学ブームを挙げている。これらの症状に陥る原因として、欧米コンプレックスが起因していることも指摘している。
<お役立ちリンクB> TOEIC 対策 TOEIC 勉強法 TOEIC 満点 SIM 大学受験 英語 英語 長文 読解 TOEIC 文法 TOEIC 攻略
|
| 利益を上げる |
◆as a jump-off point for international expansion. jump-off = (競技・攻撃などの)出発[開始](点) ◆They are tapping Hong Kong's financial expertise They = Chinese companies tap = 〈資源・土地・市場〉を開発[利用・開拓]する expertise = 専門家(expert)としての知識[力量]、専門(的)技術 ◆But while Hong Kong profits from China's economic development, profit from = 〜で利益を上げる ◆it could hurt the city. it = China's economic development ◆by the private Better Hong Kong Foundation Better Hong Kong Foundation :1995年設立のNPO。中国および香港と他の国々の 相互理解を深める目的で、香港財界や地域社会のリーダーにより作られた。 【URL】http://www.betterhongkong.org/eng/ *「SV の後で区切る」というSIM 同時通訳方式の原則には反するが、ここでは主語部分が修飾され長くなっているため、述語動詞showed の前でひと呼吸おかれているので、それに合わせて例外的にここで区切っている。
|
| 英語を速く読む方法 |
to $50 billion annually 「年間500億ドルまで」ですね。2010年の戦争費用1300億ドルが500億ドルま で削減されるということですね。
最後に over several years. とありますから、それはすぐにではなくて、「数年間にわたって」少しずつ 削減され、数年後に年間500億ドルになる、ということがわかりますね。
このように前からどんどん理解していけば、戻る必要はありませんよ。 このような感じでぜひ、SIM音読を実行してください!!
<お役立ちリンクC> TOEIC リスニング 英語 リスニング リスニング 英会話 教材 長文 読解 TOEIC 900 ビジネス 英語 多聴
|
| ボディ・ショップの創業者 |
As the company sold products 会社は製品を売ると同時に
like shampoo and face creams, シャンプーやフェイスクリームなどの、
it used its buying power その購買力を使いました
to promote development projects. 開発計画の促進に。
One product, for example, is made with nuts ひとつの商品は、例えば、木の実でできています
from a women's cooperative 女性たちの協同組合から送られた
in Ghana, ガーナの、
and another uses oil また別の商品はオイルを使用しています
<お役立ちリンクA> TOEIC TOEIC 教材 TOEIC 講座 初級 英会話 英語 長文 TOEIC スコアアップ TOEIC IP 新TOEIC
|
| 自殺 |
自殺
警察庁の統計[77]によると、1978年(昭和53年) - 2006年(平成18年)の期間で、自殺者数と人口10万人あたりの自殺率の推移を見ると、自殺率が最も高かった年度の(自殺件数と)自殺率は、2003年(平成15年)の(34,427)27.0、男性は(24,963)40.1 女性は(9,464)14.5である。自殺率が最も低かった年度の(自殺件数と)自殺率は、1991年(平成3年)の(21,084)17.0、男性は(13,242)21.7、女性は(7,842)12.4である。2006年(平成18年)は(32,155)25.2、男性は(22,813)36.6、女性は(9,342)14.3である。1978年(昭和53年) - 1997年(平成9年)は(20,788 - 25,202)17.3 - 21.1だったが、1998年(平成10年) - 2006年(平成18年)は(31,042 - 34,427)24.4 - 27.0である。
<お役立ちブログ> みんな一緒にTOEIC 英語教材あれこれ オンライン英語教室 英文法習得の近道 まったり英語学習 イーストリバーの川辺で 明日からペラペラ英会話 英語で読む世界経済 音速!英語学習 聴こえるリスニング学習 英語 長文 TOEIC 教育訓練給付金
|
| マルチリンク構造 |
インターネット上の情報を見ると、やはり圧倒的に英語の情報が多い。つまり英語ができれば、それだけアクセスできる情報が格段に増えるということです。やっぱりやらなきゃなあ、英語。ボディの大型化・水冷化に伴うエンジンの補記類の設置、更に衝突安全基準の適合のための安全装備の充実で先代の993と比較して重量は増加したが、それでも同じカレラ2との比較で70kgの増加に留まっています。サスペンション形式はフロントはストラット式、リアはマルチリンク式と名目は993と変わっていないが、フロントはアライメントの適正化、リアに至ってはセミトレーリングアームに三本のアームを組み合わせた変則マルチリンク構造となっています。1999年には、レースでの使用を前提としたGT3が市販されます。これはワンメイクレースであるポルシェカップへの参戦を希望するユーザーや、GTレース向けに限定生産されたモデルで、それをロードカーに仕立て直しました。エンジンはノーマルの3.4リッターから200cc増量しているが、エンジンブロックをルマンに参戦していたGT1のものから拝借しています。レース用ユニットらしく高回転型ユニットで、370馬力を7000回転で発揮するスペックを持っています。
|
| スポンジ状 |
本日の語句です。
◆US Beef Making Tentative Return to North Asian Markets tentative = 暫定的な、試験的な、仮の ◆Despite consumer fears in north Asia north Asian = 北アジア *ここでは日本と韓国を指す。 ◆about possible bovine spongiform encephalopathy, bovine spongiform encephalopathy = 牛海綿状脳症。(略BSE) *1986年に英国で初めて報告された牛の病気。「プリオン」というたんぱく質が異常化して、感染するとされ、牛の脳の組織がスポンジ状になり、運動失調などの神経症状を起こす。 ◆more commonly known as mad cow disease, 「狂牛病」はBSEの俗称である。 ◆in this region with ceremonial flourish. flourish = 見せびらかし、飾り立て *東京での吉野家の「牛丼復活祭」を指す。 ◆Staff at Tokyo's popular Yoshinoya restaurant chain welcome patrons back patron = ひいき客、常連
<お役立ちリンク> TOEICなんか怖くない 英語の冠婚葬祭スピーチ 楽勝!英文法マスター 決まり文句!英会話 ダラス・ビジネス日記 英語の原書を読む 決定版!TOEIC講座 英会話 基本のキホン 超音速!英語学習法 徒然なる英会話 TOEIC 教材 ビジネス 英語 ビアンカ
|
| ドライバーが運転免許試験に落第!? |
Old people don't kill on the highways at the same rate, 年配者は道路上で死亡させてはいません、同じ確率では、
but there are enough crashes しかし相当数の衝突事故があります
involving old folks' medical emergencies, confusion, and bad eyesight 年配者の医療上の緊急事態、混乱、悪い視力に関連した
that several states want to require それでいくつかの州は義務付けたいと考えています
not just eye exams but full driving tests 視力検査だけでなく完全な運転試験を
for people who reach a certain age. 一定の年齢に達した人々に。
None of this is news このことは何ひとつ目新しいことではありません
to those who must share the roads 道路をともに走らなければならない人々にとっては
with the old and the young. 年配者や若者と。
<お役立ちブログ> 英語のビジネス・トーク スコアアップ!TOEIC 英文ライティングの技術 英語ポッドキャスティング ワシントン政治日記 新TOEIC突破法 英会話の極意! TOEIC教材の選び方 攻略!ビジネス英語 新しい英会話学習
教育訓練給付金 TOEIC 教材 英会話 教材
|
| ルクセンブルク事情 |
語学の勉強は継続が第一ですね。 まずは、ルクセンブルク事情から学びましょう。
気候 ルクセンブルクの気候はケッペンの気候区分によると西岸海洋性気候に分類される。
首都ルクセンブルクの年平均気温は、1961年から2000年の30年平均値で8.6度。月別平均気温が最も低くなるのは1月(0.2度)、最も高くなるのは7月(17.2度)である。
年間降水量は847.7mm。図からも分かるように月別降水量の年間における変化に乏しい。最も降水量が少ないのは2月 (59.6mm)、最も多いのは11月 (79.3mm)である。どの月においても降水が観測された日が過半数を占める。
相対湿度が最も低くなるのは4月から6月にかけてであり、73%である。最も高い月は12月 (90%)。年平均値は81%。 語学の勉強は継続が第一ですね。
<お役立ちブログ> シカゴの思い出 楽しいTOEIC学習 TOEIC満点を目指して 私の英語学習法 ドンと来い英会話 英会話 独習 新TOEIC TOEIC
|
| バチカン事情 |
とにかく語学は継続学習が第一。 まずは、バチカン事情から学びましょう。
国民と国籍 バチカンの人口は821人(2007年7月推定値)[1]であり、彼らはバチカンの城壁内で生活している。バチカン市民のほとんどは枢機卿、司祭、修道女などの聖職者である。教皇庁で働く聖職者以外の一般職員は3000人にものぼるが、彼らのほとんどは市国外に居住し、そこから通勤している。またスイス人衛兵もバチカン市民である。衛兵の宿舎は市国内にあるが、市国外に住居を持って通勤している衛兵もいる。
<お役立ちブログ> 絶対必勝 TOEIC 英語の実力 バンクーバーの思い出 これでもか!TOEIC 気楽にTOEIC TOEIC 英会話 独習 SIM
|
| ポーランド事情 |
とにかく語学は継続学習が第一。 まずは、ポーランド事情から学びましょう。
下院(セイム、Sejm) - 、定数460名、比例代表制。議席獲得には全国投票の合計で政党が5%以上、選挙委員会(政党連合)は8%以上の得票が必要。少数民族の大半を占めるドイツ系住民の民族優先枠として、ドイツ民族政党は最高2議席まではこの最低得票率ルールから除外される(ドイツ民族政党は前回の総選挙で獲得票数が少なかったため、現在は1議席のみ確保している)。セイムは日本の衆議院に相当し、上院より優先される。
各党の議席数(定数430):
* 市民プラットフォーム(Platforma Obywatelska, PO) - 209 * 法と正義(Prawo i Sprawiedliwo??, PiS) - 166 * 左翼と民主(Lewica i Demokraci, LiD) - 53 * ポーランド国民党(Polskie Stronnictwo Ludowe, PSL) - 31 * ドイツ民族党(Mniejszo?? Niemiecka, MN) - 1
<お役立ちブログ> リバプールの思い出 お昼休みに英会話 これでいいのだ TOEIC 英語学習 これで行こう! 英語のお勉強 多聴 TOEIC SIM
|
| セルビア事情 |
今日も語学のお勉強です。 まずは、セルビア事情から学びましょうね。
セルビアは共和制、議院内閣制を採用する立憲国家である。現行憲法は2006年11月に発布されたもの。事実上、セルビアから分離状態にあるコソボにおいては、国連コソボ暫定行政ミッション(UNMIK)を頂点とする独自の統治機構が存在するが、セルビア共和国憲法ではコソボを「セルビアの不可分の地方」としている。
[ 大統領 国家元首である大統領は国民の直接選挙で選出され、任期は5年。3選禁止。元首としてセルビア共和国を代表し、形式的に国軍の最高司令官を務め、国民議会の解散や非常事態発令を行なう。また、国民議会が可決した法案を差し戻し、再審議させる権利もあるが、国民議会が再度法案を可決した場合は、大統領の認可が無くとも法律として制定される。
<お役立ちブログ> 超音速! TOEIC対策 じっくり学ぶ英文法 英語速読の秘訣 こんなTOEIC学習法 英語で読む日本経済 TOEIC 攻略 TOEIC 満点 スーパーエルマー
|
| 偶然ではありませんでした |
本日のフレーズ訳です。
It was not by accident それは偶然ではありませんでした that World Vision picks Grand Central Station as the venue ワールド・ビジョンがグランドセントラル駅を会場に選んでいるのは for its five-day African AIDS exhibit. 同団体の5日間にわたるアフリカエイズ展のために。
"About 700,000 children, younger than age 15, 「およそ70万人の子供たち、15歳未満の子供たちが were infected with HIV last year worldwide HIVに感染しました、昨年、世界中で -- the same number of people ――人々と同じ数です that pass through Grand Central Terminal every day." グランドセントラル・ターミナルを毎日利用する」
<お役立ちブログ> 世界旅行の楽しみ TOEIC勉強法はこれだ TOEICトレーニング1日20分 TOEICスコアUP大作戦 英語学習の覚え書き TOEIC TOEIC スコアアップ
|
| 遺産 |
本日の語句です。
◆ever seen in China. 過去分詞の形容詞用法。the finest selectionを後置修飾している。 ◆to become more inclusive of the entire world's cultural legacy inclusive = すべてを含んだ、包括的な、非排他的な cf. inclusive of = 〜を含めて legacy = 遺産、遺物、先祖伝来。 the entire world's cultural legacy = 世界中の美術品のこと。 the needを修飾する形容詞用法の不定詞。巾広く世界中の美術品を集め、展示するようになる必要性を感じているということ。 ◆they asked us to work with and to bring a major Western-oriented show. ask + O + to do = …するように頼む。 cf. ask + O1 + O2 (if節)= O1〈人〉にO2〈物・事〉を尋ねる bring = 「展覧会を持ってくる」つまり「展覧会を中国に誘致する(中国で開催する)」ということ。 -oriented = 〜志向の、〜本位の ◆and since they also thought it would be very popular with Chinese audiences, also = they(中国人)だけでなクリーブランド美術館のスタッフもit would be very popular with Chinese audiences と考えていたことが分かる。 and broadening their citizens' understanding of each other. = and in broadening their citizens' understanding of each other. ◆"We also believe, as you clearly do, you = 総称のyou。(一般に)人は(だれでも) do = believe
<お役立ちブログ> 英文速読の秘訣 スカイプ英会話 お役立ち英語表現 英語スピーキング虎の巻 TOEICマスターの日記 TOEIC 英語 長文 SIM
|
| 米国の自動車メーカー |
U.S. automakers lost 米国の自動車メーカーは失いました
eight percent of the U.S. market in 2006, 米国市場の8パーセントを、2006年に、
while Asian and European manufacturers gained 一方、アジアとヨーロッパのメーカーは獲得しました
five percent and three percent, respectively. それぞれ5パーセントと3パーセントを。
Compounding the problem is the rising cost of health care. 問題を悪化させているのは上昇する医療費です。
Last year, American automakers spent $12 billion 昨年、米国の自動車メーカーは120億ドルを費やしました
on medical benefits, 医療費手当に、
almost 10 times as much ほぼ10倍です
as foreign manufacturers' health-care costs. 外国のメーカーの医療費の。
<お役立ちブログ> イーストリバーの川辺で 明日からペラペラ英会話 英語で読む世界経済 音速!英語学習 聴こえるリスニング学習 スーパーエルマー 日常 英会話 ニューズウィーク
|
| 〜できるように |
本日の語句です。
◆the more difficult it is to change those things around and have some positive outcomes." those things = behavioral and academic problems ◆the biggest factor was a lack of connectedness connectedness = relationships with others ◆so they feel they belong. so (that)〜 = 〜できるように ◆"It is not just a fluff thing. fluffは(綿毛のように)軽くふわふわしたものを表す語。転じて「重要でない」の意。 ◆and they need to be able to do that." to do that = to feel connected *周りとつながっている、孤独ではないという感覚をもつことが必要だといっている。 ◆Homewood High School takes the most at-risk students in Howard County. at-risk = 脱落の恐れがある。 ◆where teachers are committed to building relationships with students. be committed to〜 = 〜に熱心に取り組む ◆"You are getting into multi-generational levels of dysfunction in the family. *この後説明されるように、学校での問題は一世代のものではなく、親の世代も同じ問題をかかえていて、教育面で家庭が機能していないといっている。 ◆Not all school systems across the U.S. have the resources of Howard County. not all〜 =(部分否定)すべてが〜というわけではない resourcesは、ここでは「財源、資金」の意。 ◆But Carol Gallay says, in the end, it pays off. pay off = 効果が現れる、報われる *費用がかかるかもしれないが、それに見合う効果が得られるということ。 ◆"So, if they stay with an alternative ed program all the way through, stay with〜 = 〜をやめずに続ける all the way through = 最初から最後まで ◆I would say probably 90 percent of them are successful and will graduate." I would say =(文頭・文尾において断言を避ける)(どちらかといえば)まあ〜でしょう。
<お役立ちブログ> 型破り!英語学習法 英語で書くEメール カリフォルニア縦断日記 型破り!英語学習法 英語リスニング講座 ミシガンからの手紙 TOEIC TOEIC 文法
|
| 政府の狙いは |
本日のフレーズ訳です。
The government's aim is to enhance social harmony 政府の狙いは社会の調和を高めることです and to avoid a repeat of last December's ugly race riots in Sydney. そして昨年12月のシドニーでの醜い人種暴動の再発を防止することです。
They pitted white gangs against young Lebanese Australians その人種暴動では白人の集団が若いレバノン系オーストラリア人と争いました who've grown up (両者とも)育った with little knowledge of or respect for each other's way of life. 殆ど知識のないまま、あるいは尊重しないで、お互いの生活様式を。
Last year 98,000 people became Australian citizens. 昨年は9万8千人がオーストラリアの市民権を得ました。
They came from 170 countries. 彼らは170カ国からやってきました。
For many the road begins 多くの人々にとって、その道程は始まります at the Immigration department in Sydney, シドニーの移民局から、 where the lengthy process involves various security and character checks. そこでの長々しいプロセスは様々な治安と人格のチェックを伴います。
Canberra is not likely to adopt the Dutch method オーストラリア政府はオランダ方式を採用しないようです
where immigrants who fail a test three times are deported. テストに3度落ちた移民は国外退去させられるという。
<お役立ちブログ> TOEICリーデング講座 寝ても覚めても英会話 英語で書くEメール カリフォルニア縦断日記 型破り!英語学習法 TOEIC 教材 英会話 教材 ビアンカ
|
| 違反だと叫ぶ |
本日の語句です。
◆When the top U.S. oil companies announced huge increases in profits this week, *米国内では、ガソリンスタンド店頭価格が平均1ガロン=3ドルに近づく一方で、石油会社が過去最高となる利益を発表、政治家の間で価格抑制を求める声が高まっている。 ◆many consumer advocates cried foul. consumer advocate = 消費者の擁護者、消費者保護団体 cry foul = 違反だと叫ぶ、非難の声を上げる ◆The U.S. senate Finance Committee is seeking tax return information Senate Finance Committee = 上院財政委員会 【URL】http://finance.senate.gov/ seek 〜 from… = …から〜を得ようとする tax return = 納税申告(額) *同委員会は最近のガソリン価格の急騰で利益を上げている米国内の石油・ガス大手15社の連邦税の納税状況を調査することを決定し、IRS(内国歳入庁)に各社の最近5年間の申告税額の調査を開始するよう要請した。 ◆from the Internal Revenue Service Internal Revenue Service = 内国歳入庁(略)IRS *米国政府の税徴収機関。一般に IRS と呼ばれている。日本の国税庁に相当する。 ◆and some politicians are calling for a windfall profit tax. windfall profit tax=超過利潤税 *この場合は、石油会社が原油価格高騰に伴う価格上昇で得た予定外の超過利潤を税収として吸収するというもの。 ◆citing similar or even higher profit increases in other industries, citingは付帯状況を示す分詞構文。
<お役立ちブログ> キッチンで英語学習 TOEICリスニング攻略 英語プレゼン必勝法 ネットで学ぼう英会話 The英会話ビアンカ ニューズウィーク TOEIC 講座 TOEIC 攻略
|
| 長く寂しい道のり |
本日のフレーズ訳です。
It is a long and lonely three-hour drive 車で3時間の長く寂しい道のりです from the bustling capital of Kiev, Ukraine, にぎやかなウクライナの首都キエフから、 to the tiny village of Gornostipol. 小さな村Gornostipolへは。
There, less than 100 people struggle to eke out a life そこには100人に満たない住民が四苦八苦して生活を営んでいます forever changed on April 26, 1986. 永遠に変わってしまった(生活を)、1986年4月26日に。
That is the day それは日です a routine shutdown of Chernobyl's operating system resulted in a surge チェルノブイリ原発の動作システムの通常停止作業の結果、急激な出力上昇が起きた(日です) that sparked a chemical explosion. 化学爆発の引き金となった(出力上昇が)。
The force of the blast ripped open the power plant 爆風の力は発電所を突き破り、 and hurled into the air nearly nine tons of radioactive material, 大気中に9トン近くの放射性物質を放出しました、 reportedly hundreds of times more than the amount 伝えられるところによると、これは数百倍以上の量です released by the nuclear bomb at Hiroshima. 広島の原爆によって放出された(放射性物質の量の)。
<お役立ちブログ> メンフィス便り 多聴多読 英語学習 ウキウキ♪英会話 英文法のエッセンス 特訓!英文法 英語 長文 TOEIC
|
| 抑制する |
本日の語句です。
◆Chinese Leader's First Stop on US Trip Focuses on Trade Issues Chinese Leader = 国家主席である胡錦涛のこと。 *18日より、米国、サウジアラビア、モロッコ、ナイジェリア、ケニアの5カ国を公式訪問する。国家元首として初めてワシントンを訪れ、20日にブッシュ米大統領と会談する。 ◆The visit there is important, there = マイクロソフト社 *この場合visitは動詞ではない。冠詞のTheがついていることや、be動詞が続いていることから、The visit thereで名詞句となり、主語となっているとわかる。 ◆as part of efforts to curb pirated software. curb =抑制する、抑える、阻止する、食い止める、防止する、制限する、〜に歯止めをかける【類】control pirated software =海賊版ソフト、違法コピーソフト ◆a multi-billion dollar deal to purchase 80 Boeing aircraft. *冠詞のaはdealにかかっているため、複数のという意味を持つ接頭語であるmulti-と矛盾しない。一度に数十億ドルが動く取引である。 ◆Economic relations between the two countries are important, *two countries(二国間)は全般的な2カ国間を指すのではなく、冠詞theがついていることから、特定の2国間を指すと判断できる。この場合、特定の2国とは中国と米国。 ◆especially since China currently has a $200 billion trade surplus with the United States. trade surplus =貿易黒字、貿易収支の黒字【対】trade deficit(貿易赤字)
<お役立ちブログ> 英語の交渉術 TOEIC 高速学習法 リラックス英会話 進め!英語道 入門 時事英語 TOEIC 講座 TOEIC 攻略
|
| イギリス事情 |
ようし、今日も頑張るぞ。語学は継続が命! とりあえずイギリス事情から見てみよう。
指揮者
* トーマス・ビーチャム * ジョン・バルビローリ
* エイドリアン・ボールト * マルコム・サージェント
* サイモン・ラトル * マイケル・トムズ
演奏家
* ナイジェル・ケネディ * ジャクリーヌ・デュ・プレ
* キャスリーン・フェリア * デニス・ブレイン
オーケストラ
* ロンドン交響楽団 * ロンドン・フィルハーモニー管弦楽団 * フィルハーモニア管弦楽団 * ロイヤル・フィルハーモニー管弦楽団
* BBC交響楽団 * バーミンガム市交響楽団 * ハレ管弦楽団
<お役立ちブログ> 秘伝!英語上達法 英文リーディング必勝法 楽勝 TOEIC対策 バシッ!と決める英会話 スラスラ読める英字新聞 英語 教材 ビジネス 英語
|
|