TOEICここだけの話
TOEICここだけの話
遺産
本日の語句です。


◆ever seen in China.
過去分詞の形容詞用法。the finest selectionを後置修飾している。
◆to become more inclusive of the entire world's cultural legacy
inclusive = すべてを含んだ、包括的な、非排他的な  cf. inclusive of = 〜を含めて
legacy = 遺産、遺物、先祖伝来。
the entire world's cultural legacy = 世界中の美術品のこと。
the needを修飾する形容詞用法の不定詞。巾広く世界中の美術品を集め、展示するようになる必要性を感じているということ。
◆they asked us to work with and to bring a major Western-oriented show.
ask + O + to do = …するように頼む。 
cf. ask + O1 + O2 (if節)= O1〈人〉にO2〈物・事〉を尋ねる
bring = 「展覧会を持ってくる」つまり「展覧会を中国に誘致する(中国で開催する)」ということ。
-oriented = 〜志向の、〜本位の
◆and since they also thought it would be very popular with Chinese audiences,
also = they(中国人)だけでなクリーブランド美術館のスタッフもit would be very popular with Chinese audiences と考えていたことが分かる。
and broadening their citizens' understanding of each other.
= and in broadening their citizens' understanding of each other.
◆"We also believe, as you clearly do,
you = 総称のyou。(一般に)人は(だれでも)
do = believe


<お役立ちブログ>
英文速読の秘訣
スカイプ英会話
お役立ち英語表現
英語スピーキング虎の巻
TOEICマスターの日記
TOEIC
英語 長文
SIM