|
|
| ポーランド事情 |
とにかく語学は継続学習が第一。 まずは、ポーランド事情から学びましょう。
下院(セイム、Sejm) - 、定数460名、比例代表制。議席獲得には全国投票の合計で政党が5%以上、選挙委員会(政党連合)は8%以上の得票が必要。少数民族の大半を占めるドイツ系住民の民族優先枠として、ドイツ民族政党は最高2議席まではこの最低得票率ルールから除外される(ドイツ民族政党は前回の総選挙で獲得票数が少なかったため、現在は1議席のみ確保している)。セイムは日本の衆議院に相当し、上院より優先される。
各党の議席数(定数430):
* 市民プラットフォーム(Platforma Obywatelska, PO) - 209 * 法と正義(Prawo i Sprawiedliwo??, PiS) - 166 * 左翼と民主(Lewica i Demokraci, LiD) - 53 * ポーランド国民党(Polskie Stronnictwo Ludowe, PSL) - 31 * ドイツ民族党(Mniejszo?? Niemiecka, MN) - 1
<お役立ちブログ> リバプールの思い出 お昼休みに英会話 これでいいのだ TOEIC 英語学習 これで行こう! 英語のお勉強 多聴 TOEIC SIM
|
| セルビア事情 |
今日も語学のお勉強です。 まずは、セルビア事情から学びましょうね。
セルビアは共和制、議院内閣制を採用する立憲国家である。現行憲法は2006年11月に発布されたもの。事実上、セルビアから分離状態にあるコソボにおいては、国連コソボ暫定行政ミッション(UNMIK)を頂点とする独自の統治機構が存在するが、セルビア共和国憲法ではコソボを「セルビアの不可分の地方」としている。
[ 大統領 国家元首である大統領は国民の直接選挙で選出され、任期は5年。3選禁止。元首としてセルビア共和国を代表し、形式的に国軍の最高司令官を務め、国民議会の解散や非常事態発令を行なう。また、国民議会が可決した法案を差し戻し、再審議させる権利もあるが、国民議会が再度法案を可決した場合は、大統領の認可が無くとも法律として制定される。
<お役立ちブログ> 超音速! TOEIC対策 じっくり学ぶ英文法 英語速読の秘訣 こんなTOEIC学習法 英語で読む日本経済 TOEIC 攻略 TOEIC 満点 スーパーエルマー
|
| 偶然ではありませんでした |
本日のフレーズ訳です。
It was not by accident それは偶然ではありませんでした that World Vision picks Grand Central Station as the venue ワールド・ビジョンがグランドセントラル駅を会場に選んでいるのは for its five-day African AIDS exhibit. 同団体の5日間にわたるアフリカエイズ展のために。
"About 700,000 children, younger than age 15, 「およそ70万人の子供たち、15歳未満の子供たちが were infected with HIV last year worldwide HIVに感染しました、昨年、世界中で -- the same number of people ――人々と同じ数です that pass through Grand Central Terminal every day." グランドセントラル・ターミナルを毎日利用する」
<お役立ちブログ> 世界旅行の楽しみ TOEIC勉強法はこれだ TOEICトレーニング1日20分 TOEICスコアUP大作戦 英語学習の覚え書き TOEIC TOEIC スコアアップ
|
| 遺産 |
本日の語句です。
◆ever seen in China. 過去分詞の形容詞用法。the finest selectionを後置修飾している。 ◆to become more inclusive of the entire world's cultural legacy inclusive = すべてを含んだ、包括的な、非排他的な cf. inclusive of = 〜を含めて legacy = 遺産、遺物、先祖伝来。 the entire world's cultural legacy = 世界中の美術品のこと。 the needを修飾する形容詞用法の不定詞。巾広く世界中の美術品を集め、展示するようになる必要性を感じているということ。 ◆they asked us to work with and to bring a major Western-oriented show. ask + O + to do = …するように頼む。 cf. ask + O1 + O2 (if節)= O1〈人〉にO2〈物・事〉を尋ねる bring = 「展覧会を持ってくる」つまり「展覧会を中国に誘致する(中国で開催する)」ということ。 -oriented = 〜志向の、〜本位の ◆and since they also thought it would be very popular with Chinese audiences, also = they(中国人)だけでなクリーブランド美術館のスタッフもit would be very popular with Chinese audiences と考えていたことが分かる。 and broadening their citizens' understanding of each other. = and in broadening their citizens' understanding of each other. ◆"We also believe, as you clearly do, you = 総称のyou。(一般に)人は(だれでも) do = believe
<お役立ちブログ> 英文速読の秘訣 スカイプ英会話 お役立ち英語表現 英語スピーキング虎の巻 TOEICマスターの日記 TOEIC 英語 長文 SIM
|
|